
- Не трогайте меня. Пожалуйста.
- Я и не собираюсь трогать тебя, - сказал Чейз, выпрямляясь. - Это не я убил твоего парня. Но тот, кто это сделал, наверное, где-то неподалеку. Моя машина стоит на дороге. Пойдем со мной.
Девушка подняла на него глаза, замигала, потрясла головой и выбралась из машины. Протянутую им блузку она расправила и встряхнула, но, похоже, не могла надеть - не оправилась еще от шока.
- Наденешь в моей машине, - решил Чейз. - Там безопаснее.
Тени под деревьями спустились и казались зловещими. Он обнял ее за плечи и чуть ли не поволок к "мустангу". Дверца со стороны пассажира была заперта. Пока он вел ее к другой дверце, вталкивал в машину и лез следом, она вроде бы слегка оправилась, просунула в рукав одну руку, потом другую и медленно застегнула блузку. Бюстгальтера она, очевидно, не носила. Когда он закрыл и запер дверцу, а затем завел мотор, она спросила:
- Вы кто?
- Прохожий, - ответил он. - Я случайно увидел этого типа, он показался мне подозрительным.
- Он убил Майка,. - произнесла она.
- Это твой парень?
Девушка не ответила и откинулась на спинку сиденья, кусая губы и рассеянно стирая с лица пятна крови.
Чейз развернул машину и промчался по Канакауэй-Ридж-роуд с той же скоростью, с какой приехал, заложив внизу такой крутой вираж, что его попутчица сильно ударилась о дверь.
- Пристегни ремни, - велел он.
Она механически сделала так, как он сказал, но, похоже, оставалась все в том же оцепенении, устремив невидящий взгляд сквозь лобовое стекло на улицы, расстилавшиеся впереди.
- Кто это был? - спросил Чейз, когда они подъехали к перекрестку на бульваре Галасио и остановились у светофора.
- Майк, - сказала она.
- Да не твой парень. Тот, другой.
- Не знаю, - ответила девушка.
- Ты видела его лицо? Она кивнула.
- И не узнала?
